¿Transferencia de tecnología o transferencia de conocimiento?

Actualmente, el concepto de tecnología predominante ha dejado apartadas algunas de sus particularidades y ha excluido hasta cierto punto su significado original y etimológico. La característica principal de una tecnología es la transformación de un saber abstracto en una aplicación práctica. Un saber abstracto que puede proceder de cualquier disciplina, ya sea desde la historia o desde la física.

Aunque desde hace más de quince años se viene usando el término “transferencia de conocimiento”[1], como mucho más adecuado y certero, en España aún se usa en muchos ámbitos el de “transferencia de tecnología”, como podemos comprobar haciendo una simple búsqueda en google y viendo la cantidad de resultados que obtenemos correspondientes a distintas entidades públicas. El uso habitual de “transferencia de tecnología” ha provocado incluso que en algunos ámbitos se utilice una combinación de ambos términos: “transferencia de tecnología y conocimiento” o que en su propia definición se incluya el conocimiento.

Sin embargo, el más apropiado es el de “transferencia de conocimiento”, porque comprende no sólo el aspecto físico de un producto, sino también el conocimiento ligado a él. Además, incluye otras disciplinas, como las ciencias sociales y las humanidades, que no tienen por qué estar ligadas a un producto físico. Tampoco incluye unos resultados susceptibles de ser patentados.

Para expresar correctamente las ideas es obvio que debemos adecuarnos al uso de las palabras correctas. La concreción es necesaria si queremos transmitir bien un mensaje y a la I+D+i aún le queda un buen trecho hasta alcanzar un terminología básica en la que todos estemos de acuerdo y sepamos a qué nos referimos cuando hablamos de una u otra cuestión.


[1] Coincidiendo con los estudios sobre las economías basadas en el conocimiento (Knowledge-Based Economy, OCDE, 1996)


 

4 Comentarios

  1. Me parece muy interesante esta entrada, ya que pocas veces nos paramos a reflexionar sobre términos que usamos diariamente. La distinción entre tecnología y conocimiento me parece acertada, aunque no el consejo de sustituir una por otra.
    Si aplicamos la definición de tecnología que apuntas, la transferencia de tecnología podría comprender no sólo un mecanismo de diagnóstico, sino todo el proceso o protocolo a seguir. En esta situación, y en mi opinión, la transferencia de tecnología incluye la transferencia de conocimiento adaptado a una situación concreta, y no simplemente un producto. Para mi la distinción recae en estado de finalización del producto:Transfiero conocimiento si el receptor diseña su propia tecnología con él, transfiero tecnología si el receptor se convierte directamente en usuario de esa herramienta (física o metodológica).

    • Muchas gracias Ariadna. En mi opinión la cuestión radica en la concepción mayoritaria de tecnología, que suele estar relacionada con un producto, una máquina. Al hablar de tecnología casi todos entendemos que nos referimos a algo tangible, aunque su significado también incluya el conocimiento previo que permite su aprovechamiento práctico. De ahí que hable de conocimiento como término más adecuado y quizá más fácil de acotar por todos. Sin embargo, debo reconocer que tu propuesta me obliga a replantearme lo que planteo en este texto 🙂

      • Completamente de acuerdo Juan Manuel! Si no está clara la amplitud del concepto de tecnología, mejor utilizar “transferencia de conocimiento”.
        Aunque si tenemos tiempo/espacio para aclarar conceptos, entonces vale la pena utilizarlos según se requiera, ¿no te parece?

        (esto es lo que se llama un “ni pa’ ti ni pa’ mi…)

        • Pues sí, “ni pa tí ni pa mí” entonces 🙂 La cuestión ahora sería entrar en los diferentes contextos en los que se usen los términos, pero eso ya sería otro debate… para otro post quizá.

          ¡Gracias por tus comentarios Ariadna! Es un placer tener lectores como tú.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

*

© 2017 BsocialLab

Tema por Anders NorenArriba ↑